福音家园
阅读导航

你在百姓面前所要立的典章是这样: -出埃及记查经21:1

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:21:1「你在百姓面前所要立的典章是这样:

新译本:

僕婢的条例(申15:12~18)

「你要在众民面前订立的典章是这样的。

和合本2010版:

奴婢的条例

( 申15:12-18 )「你在百姓面前所要立的典章是这样:

思高译本:

僕婢法

你要在众人前立定这些法度:

吕振中版:『以下这些规矩、是你在衆民面前所要立的典章。

ESV译本:“Now these are the rules that you shall set before them.

文理和合本:

宣律例论首待僕

兹有律例、当宣于民前曰、

神天圣书本: 夫此乃尔所将设在伊前之审法也。

文理委办译本经文:

传示例条首论待僕

民所当守之法、尔宣布于民。

施约瑟浅文理译本经文: 汝宜定斯律于众前。

马殊曼译本经文: 汝宜定斯律于众前。

现代译本2019:

对待奴隶的条例

( 申 15:12-18 ) 「要向以色列人民颁布下列条例。

相关链接:出埃及记第21章-1节注释

更多关于: 出埃及记   典章   是这样   你在   经文   律例   条例   所要   面前   于民   于众   以色列   百姓   法度   奴婢   你要   要在   示例   要向   之法   书本   奴隶   规矩   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释