福音家园
阅读导航

故此以色列人要世世代代守安息日为永远的约 -出埃及记查经31:16

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:31:16故此,以色列人要世世代代守安息日为永远的约。

新译本:所以,以色列人要守安息日,他们世世代代要遵行安息日的规例,作为永远的约。

和合本2010版:以色列人要守安息日,世世代代守安息日为永远的约。

思高译本: 以色列子民要守安息日,世世代代要过安息日,作为永远的盟约。

吕振中版:故此以色列人要守安息日,代代遵行安息日的制度、作爲永远的约。

ESV译本:Therefore the people of Israel shall keep the Sabbath, observing the Sabbath throughout their generations, as a covenant forever.

文理和合本: 以色列人历世必守安息日以休息、此为永约、

神天圣书本: 故此以色耳子辈必守安息日、而守安息日通伊各代、以为永契约也。

文理委办译本经文: 以色列族必守安息日、以自休憩、此乃永约。历世勿替。

施约瑟浅文理译本经文: 是以以色耳勒之子辈宜守[口撒]咟。目为永约。世世守之。

马殊曼译本经文: 是以以色耳勒之子辈宜守[口撒]咟。目为永约。世世守之。

现代译本2019: 以色列人民要永远谨守这一日,作为立约的凭证。

相关链接:出埃及记第31章-16节注释

更多关于: 出埃及记   安息日   以色列   世世代代   人要   经文   之子   世世   规例   日为   这一   盟约   子民   凭证   契约   此为   书本   此乃   原文   委办   约瑟   制度   hhb   class

相关主题

返回顶部
圣经注释