福音家园
阅读导航

亚伦和他的儿子要在这盆里洗手洗脚 -出埃及记查经30:19

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:30:19亚伦和他的儿子要在这盆里洗手洗脚。

新译本:亚伦和他的儿子要在盆里洗手洗脚。

和合本2010版:亚伦和他的儿子要用这盆洗手洗脚。

思高译本: 好叫亚郎和他的儿子们在盆中洗手洗脚。

吕振中版:亚伦和他的儿子们要在那裏洗手洗脚。

ESV译本:with which Aaron and his sons shall wash their hands and their feet.

文理和合本: 使亚伦与其子、在彼盥手濯足、

神天圣书本:亚伦与厥子辈、必在彼而洗己手脚。

文理委办译本经文: 使亚伦与子在彼盥手濯足、

施约瑟浅文理译本经文:亚伦及厥诸子将浣手足于彼。

马殊曼译本经文:亚伦及厥诸子将浣手足于彼。

现代译本2019:亚伦和他的儿子们进入圣幕,或走近祭坛献祭物时,要用这盆里的水洗手洗脚。这样他们就不至于被杀;

相关链接:出埃及记第30章-19节注释

更多关于: 出埃及记   亚伦   洗脚   他的儿子   要在   经文   诸子   盆里   要用   手足   就不   祭坛   被杀   书本   手脚   其子   与子   原文   委办   约瑟   献祭   class   hhx   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释