福音家园
阅读导航

他们必听你的话你和以色列的长老要去见埃及王对他说:耶和华─希伯来人的 神遇见了我们现在求你容我们往旷野去走三天的路程为要祭祀耶和华─我们的 神 -出埃及记查经3:18

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:3:18他们必听你的话。你和以色列的长老要去见埃及王,对他说:『耶和华─希伯来人的 神遇见了我们,现在求你容我们往旷野去,走三天的路程,为要祭祀耶和华─我们的 神。』

新译本:他们必听你的话;你和以色列的长老要到埃及王那里去,对他说:『耶和华希伯来人的 神遇见了我们。现在求你让我们走三天的路程到旷野去,好献祭给耶和华我们的 神。』

和合本2010版:他们必听你的话。你和以色列的长老要到埃及王那裏,对他说:『耶和华-希伯来人的上帝向我们显现,现在求你让我们往旷野去,走三天的路程,为要向耶和华我们的上帝献祭。』

思高译本: 他们必会听你的话。你要同以色列的长老去见埃及王,对他说:上主,希伯来人的天主遇见了我们;现今请让我们走三天的路程,到旷野裏向上主我们的天主举行祭献。

吕振中版:他们必听你的话;你和以色列的长老要去见埃及王,对他说:「永恆主、希伯来人的上帝踫见了我们;现在求你容我们走三天的路程到旷野去,好献祭给永恆主我们的上帝。」

ESV译本:And they will listen to your voice, and you and the elders of Israel shall go to the king of Egypt and say to him, ‘The LORD, the God of the Hebrews, has met with us; and now, please let us go a three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to the LORD our God.’

文理和合本: 以色列长老必从尔言、尔与彼见埃及王、语之曰、希伯来人之上帝耶和华临我、请尔许我诣野、历程三日、以祭我上帝耶和华、

神天圣书本: 且伊等将听尔言、则尔将来、即尔及以色耳之老辈、将同来、至以至比多之王、时尔等将对他道云、希比留辈之神、即神主也、今遇着我等、且求尔许我等出去、三日之路、至荒地、以在彼处行祭、向神者、我神主也。○

文理委办译本经文: 以色列长老必听从尔、尔与之觐埃及王曰、希百来族之上帝耶和华、已降临于我、请许我诣野、历程三日、以祭我上帝耶和华

施约瑟浅文理译本经文: 伊等必听汝言。汝及以撒耳勒之老辈至以至百多王处而告之曰。希百耳之神耶贺华已遇我等矣。今求汝容我适三日之程。于旷野以祭我辈之神耶贺华

马殊曼译本经文: 伊等必听汝言。汝及以撒耳勒之老辈至以至百多王处而告之曰。希百耳之神耶贺华已遇我等矣。今求汝容我适三日之程。于旷野以祭我辈之神耶贺华

现代译本2019: 「我的子民会听从你对他们讲的话。然后你要带以色列的领袖们去见埃及王,对他说:『上主—希伯来人的上帝曾向我们显现。现在请你准许我们走三天的路程,到旷野去,向上主—我们的上帝献祭。』

相关链接:出埃及记第3章-18节注释

更多关于: 出埃及记   耶和华   以色列   埃及   希伯来   旷野   他说   上帝   长老   路程   之神   听你   三日   希伯来人   老辈   你和   我等   让我们   求你   经文   献祭   要去   之曰   我辈

相关主题

返回顶部
圣经注释