福音家园
阅读导航

早晨要献这一只黄昏的时候要献那一只 -出埃及记查经29:39

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:29:39早晨要献这一只,黄昏的时候要献那一只。

新译本:第一只羊你要在早晨献上;第二只在傍晚的时候献上,

和合本2010版:早晨献第一只羔羊,黄昏献第二只羔羊。

思高译本: 早晨献一只,傍晚献一只。

吕振中版:一只绵羊羔你要在早晨献上,另一只绵羊羔你要在傍晚时分献上。

ESV译本:One lamb you shall offer in the morning, and the other lamb you shall offer at twilight.

文理和合本: 晨献其一、暮献其一、

神天圣书本: 其一只羔、尔必早晨献之、其他一只羔、尔必晚辰献之。

文理委办译本经文: 晨一、暮一、

施约瑟浅文理译本经文: 一奉于朝。一奉于暮。

马殊曼译本经文: 一奉于朝。一奉于暮。

现代译本2019: 早上献一只,傍晚献一只。

相关链接:出埃及记第29章-39节注释

更多关于: 出埃及记   一只   早晨   要在   经文   傍晚   羔羊   绵羊   黄昏   这一   只在   书本   另一只   时分   原文   委办   约瑟   早上   msm   马殊曼   xdy   sys   尔必晚辰献   wlw

相关主题

返回顶部
圣经注释