要取两块红玛瑙在上面刻以色列儿子的名字: -出埃及记查经28:9
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:28:9要取两块红玛瑙,在上面刻以色列儿子的名字:
新译本:你要取两块红宝石,把以色列众子的名字刻在上面,
和合本2010版:要取两块红玛瑙,在上面刻以色列儿子的名字:
思高译本: 再取两块红玛瑙石,将以色列的儿子的名字刻在上面,
吕振中版:你要取两块条纹玛瑙,上面刻着以色列儿子的名字。
ESV译本:You shall take two onyx stones, and engrave on them the names of the sons of Israel,
文理和合本: 将红玉二、上镌以色列诸子之名、
神天圣书本: 又尔必取两块阿尼士玉石、而刻其上、以以色耳子辈之各各。
文理委办译本经文: 将璧玉二、上镌以色列族名、依其生齿。
施约瑟浅文理译本经文: 又取唦呵嘛石二方。上刻以色耳勒子辈之名。
马殊曼译本经文: 又取唦呵嘛石二方。上刻以色耳勒子辈之名。
现代译本2019: 要拿两块红玛瑙,在上面刻上以色列十二个儿子的名字,
相关链接:出埃及记第28章-9节注释