六个名字在这块宝石上六个名字在那块宝石上都照他们生来的次序 -出埃及记查经28:10
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:28:10六个名字在这块宝石上,六个名字在那块宝石上,都照他们生来的次序。
新译本:六个名字在一块宝石上,其余六个名字在另一块宝石上,都是照着他们出生的次序。
和合本2010版:六个名字在一块宝石上,六个名字在另一块宝石上,都按照他们出生的次序。
思高译本: 六个名字刻在一块宝石上,另六个名字刻在另一块宝石上,全照他们出生的次序。
吕振中版:六个名字在一块宝石上,其余六个名字在另一块宝石上,照他们出生的次序。
ESV译本:six of their names on the one stone, and the names of the remaining six on the other stone, in the order of their birth.
文理和合本: 六名在此、六名在彼、咸序以齿、
神天圣书本: 在一块玉石伊之六名、又在其别块玉石伊之另六名、照伊得生之时。
文理委办译本经文: 每玉列名凡六、
施约瑟浅文理译本经文: 照伊生长。一石六名。
马殊曼译本经文: 照伊生长。一石六名。
现代译本2019: 按照他们出生的次序,在每一块宝石上刻上六个名字。
相关链接:出埃及记第28章-10节注释