福音家园
阅读导航

其上巧工织的带子要和以弗得一样的做法用以束上与以弗得接连一块要用金线和蓝色、紫色、朱红色线并撚的细麻做成 -出埃及记查经28:8

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:28:8其上巧工织的带子,要和以弗得一样的做法,用以束上,与以弗得接连一块,要用金线和蓝色、紫色、朱红色线,并撚的细麻做成。

新译本:以弗得上面的带子,它的巧工要和以弗得一样,用来束上以弗得,要用金线、蓝色紫色朱红色线和撚的细麻做成。

和合本2010版:以弗得的精緻带子,要以一样的手艺,用金色、蓝色、紫色、朱红色纱,和搓的细麻缝製,与以弗得接连在一起。

思高译本: 将『厄弗得』束在身上用的带子,也应像厄弗得一样做法,与『厄弗得』连在一起,全是用金线、紫色、朱红色的毛线和捻的细麻做成的。

吕振中版:大祭司那巧设图案製成的圣裲裆的带子、就是在圣裲裆上头的、要用一样的作法,并且和它连在一块;是金綫、蓝紫色紫红色朱红色綫和撚的麻丝作的。

ESV译本:And the skillfully woven band on it shall be made like it and be of one piece with it, of gold, blue and purple and scarlet yarns, and fine twined linen.

文理和合本: 其上巧製之绅、以束圣衣、与圣衣同式、相连为一、俱以金丝、与蓝紫绛三色之缕、及撚綫细枲布而作、

神天圣书本: 且其以弗得之绣带、在于之、亦必为一同样、照其工作、即以金、以蓝、以紫、以大红、以细纽之麻布。

文理委办译本经文: 用金、与紫赤绛三色之缕、与编棉、绣公服之绅、

施约瑟浅文理译本经文: 如是则相连接也。𠲖[口科]嘚上之锦带。亦以金线及蓝。茄。红色幼缕用巧工织造。

马殊曼译本经文: 如是则相连接也。𠲖[口科]嘚上之锦带。亦以金线及蓝。茄。红色幼缕用巧工织造。

现代译本2019: 要用同样的材料,用金线,蓝色、紫色、深红色的毛线,和麻纱织成一条带子,缝接以弗得,连成一整块。

相关链接:出埃及记第28章-8节注释

更多关于: 出埃及记   带子   紫色   要用   经文   蓝色   朱红色   毛线   织造   其上   相连接   亦以   做法   红色   麻纱   麻布   紫红色   金丝   要以   大红   手艺   也应   作法   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释