你要为亚伦的儿子做内袍、腰带、裹头巾为荣耀为华美 -出埃及记查经28:40
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:28:40「你要为亚伦的儿子做内袍、腰带、裹头巾,为荣耀,为华美。
新译本:
衣冠的做法(出39:27~29)
「你也要为亚伦的儿子做内袍,为他们做腰带,又为他们做头巾,使他们有荣耀,有华美。和合本2010版:「你要为亚伦的儿子做内袍、腰带、头巾,以示尊严和华美。
思高译本: 也要为亚郎的儿子们做长衣、腰带和头巾,以示庄严美观。
吕振中版:『要爲亚伦的儿子们作内袍,给他们作长腰带,又给他们作裹头巾,让他们有光辉有华美。
ESV译本:“For Aaron's sons you shall make coats and sashes and caps. You shall make them for glory and beauty.
文理和合本: 为亚伦子製衣、与绅及冠、以彰荣美、
神天圣书本: 又为亚伦之各子、尔必成裳之、又为伊等造带、并为伊等造帽、为荣及为美观也。
文理委办译本经文: 为亚伦子製衣服、冠带、以彰华美、
施约瑟浅文理译本经文: 又为亚伦之诸子製袍。带。首服。以为荣丽。
马殊曼译本经文: 又为亚伦之诸子製袍。带。首服。以为荣丽。
现代译本2019: 「要为亚伦的儿子们做内袍、腰带,和帽子,使他们庄严美观。
相关链接:出埃及记第28章-40节注释