福音家园
阅读导航

要把那两条拧成的金鍊子穿过胸牌两头的环子 -出埃及记查经28:24

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:28:24要把那两条拧成的金鍊子,穿过胸牌两头的环子。

新译本:你要把那两条金鍊子穿在胸牌两端的两个环子里。

和合本2010版:要把那两条编成的金链繫在胸袋两端的两个环上。

思高译本: 将那两条金链结在胸牌两端的环子上,

吕振中版:要将那两条绞成的金索穿在胸牌两头的两个环子裏。

ESV译本:And you shall put the two cords of gold in the two rings at the edges of the breastpiece.

文理和合本: 以二金编链、鈎于补服两端之二环、

神天圣书本: 又尔必放其两金做的纽叶链入其两圈、在胸牌之两头。

文理委办译本经文: 以金索之末繫其环。

施约瑟浅文理译本经文: 别二角之两条揉纹鍊则扣着二窝。

马殊曼译本经文: 别二角之两条揉纹鍊则扣着二窝。

现代译本2019: 把那两条绞成的金鍊子紧紧地繫在胸牌两头的环子上。

相关链接:出埃及记第28章-24节注释

更多关于: 出埃及记   两条   环子   胸牌   两端   两头   要把   经文   两个   扣着   要将   将那   书本   原文   链结   二环   委办   约瑟   两金   紧紧地   sgy   金链繫   zj   class

相关主题

返回顶部
圣经注释