第二行是绿宝石、蓝宝石、金钢石; -出埃及记查经28:18
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:28:18第二行是绿宝石、蓝宝石、金钢石;
新译本:第二行是紫宝石、蓝宝石、金钢石;
和合本2010版:第二行是绿宝石、蓝宝石、金刚石;
思高译本: 第二行:紫宝石、蓝玉、金钢石;
吕振中版:第二行是红玉①、蓝宝石②、金钢石③;
ESV译本:and the second row an emerald, a sapphire, and a diamond;
文理和合本: 二为青玉、蓝玉、金钢石、
神天圣书本: 其第二行必为葱玉、青玉、金刚石、
文理委办译本经文: 红宝石、青玉、金钢石、为一行、
施约瑟浅文理译本经文: 其二行。哪吪咕石。天青宝石。瓒石。
马殊曼译本经文: 其二行。哪吪咕石。天青宝石。瓒石。
现代译本2019: 第二行绿宝石、蓝宝石,和钻石;
相关链接:出埃及记第28章-18节注释