和带卯的银座四十个;这板底下有两卯那板底下也有两卯 -出埃及记查经26:21
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:26:21和带卯的银座四十个;这板底下有两卯,那板底下也有两卯。
新译本:和四十个银插座。这块木板底下有两个插座,那块木板底下也有两个插座。
和合本2010版:和四十个带卯眼的银座;这块板底下有两个卯眼,那块板底下也有两个卯眼。
思高译本: 也做四十个银卯座,每块木板下两个卯座。
吕振中版:和四十个带卯的银座:一个框子底下有两个卯,另一个框子底下也有两个卯。
ESV译本:and their forty bases of silver, two bases under one frame, and two bases under the next frame.
文理和合本: 银座四十、板下各二、
神天圣书本: 与其以银做的四十孔、在一板之下要二孔、
文理委办译本经文: 其下银座四十、板下各有二座。
施约瑟浅文理译本经文: 银套四十。一板下二套。
马殊曼译本经文: 银套四十。一板下二套。
现代译本2019: 和四十个银座,每一骨架底下各有两个银座。
相关链接:出埃及记第26章-21节注释