惟独你可以亲近耶和华;他们却不可亲近;百姓也不可和你一同上来 -出埃及记查经24:2
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:24:2惟独你可以亲近耶和华;他们却不可亲近;百姓也不可和你一同上来。」
新译本:只有摩西一人可以走近耶和华,他们却不可以亲近;人民也不可和摩西一同上来。」
和合本2010版:只有摩西可以接近耶和华,其他的人却不可接近;百姓也不可和他一同上来。」
思高译本: 然后梅瑟一人要走近上主,别人不可走近;百姓也不准同他上山。」
吕振中版:惟独摩西可以挨近永恆主,其他的人都不可挨近;人民也不可和他一同上来。
ESV译本:Moses alone shall come near to the LORD, but the others shall not come near, and the people shall not come up with him.”
文理和合本: 惟摩西可近耶和华、其余不可、民亦勿与俱来、
神天圣书本: 独摩西一人、将近神主、不许伊等就近、又众民不许同他上去。○
文理委办译本经文: 惟尔可近我耶和华、其余及民、皆不可近。
民言必遵主命
施约瑟浅文理译本经文: 惟摩西可就。而伊等毋得近之。庶民亦不得偕之同上。
马殊曼译本经文: 惟摩西可就。而伊等毋得近之。庶民亦不得偕之同上。
现代译本2019: 只有你一人可到我跟前,其余的人不可靠近;人民都不可跟你上山。」
相关链接:出埃及记第24章-2节注释