福音家园
阅读导航

不可欺压寄居的;因为你们在埃及地作过寄居的知道寄居的心 -出埃及记查经23:9

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:23:9「不可欺压寄居的;因为你们在埃及地作过寄居的,知道寄居的心。」

新译本:不可压迫寄居的,因为你们在埃及地也作过寄居的,知道寄居者的心情。

和合本2010版:「不可欺压寄居的,因为你们在埃及地作过寄居的,知道寄居者的心情。」

安息年和安息日

思高译本: 不可压迫外侨,因为你们在埃及国也作过外侨,明了在外作客的心情。

安息年与安息日

吕振中版:不可压迫寄居的,因爲你们在埃及地做过寄居的,你们知道寄居者的心理。

ESV译本:“You shall not oppress a sojourner. You know the heart of a sojourner, for you were sojourners in the land of Egypt.

文理和合本: 勿虐旅人、盖尔曹旅于埃及、悉彼旅情、○

安息年

神天圣书本: 又尔不可压远旅、盖尔等知远旅之心、因尔曾在以至比多地、为远旅也。○

文理委办译本经文: 毋侮旅人、昔汝为旅于埃及、故悉旅人之情况。

论安息年

施约瑟浅文理译本经文: 勿欺旅客。因尔曾为旅于以至百多方。盖知旅客之心矣。

马殊曼译本经文: 勿欺旅客。因尔曾为旅于以至百多方。盖知旅客之心矣。

现代译本2019: 「不可欺压外侨;因为你们曾经寄居埃及,尝到寄居异地的滋味。」

相关链接:出埃及记第23章-9节注释

更多关于: 出埃及记   埃及   外侨   旅客   经文   旅人   之心   安息日   心情   曾为   做过   在外   曾在   异地   书本   原文   委办   约瑟   滋味   情况   心理   lzz   国也作   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释