福音家园
阅读导航

若遇见你仇敌的牛或驴失迷了路总要牵回来交给他 -出埃及记查经23:4

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:23:4「若遇见你仇敌的牛或驴失迷了路,总要牵回来交给他。

新译本:「如果你遇见你仇敌的牛或是驴走迷了路,就应该把牠牵回来给他。

和合本2010版:「若遇见你仇敌的牛或驴迷了路,务必牵回来交给他。

思高译本: 假使你遇见你仇人的牛或驴迷了路,应给他领回去。

吕振中版:『若遇见你仇敌的牛或驴走迷了路,你总要牵回来给他。

ESV译本:“If you meet your enemy's ox or his donkey going astray, you shall bring it back to him.

文理和合本: 如遇仇之牛驴迷路、牵而归之、

神天圣书本: 尔倘遇自敌之牛、或厥驴外走、尔必带之回与他。

文理委办译本经文: 如遇仇之牛驴、迷于歧路、则当牵之返、

施约瑟浅文理译本经文: 若见憎汝者之驴负重伏地。

马殊曼译本经文: 若见憎汝者之驴负重伏地。

现代译本2019: 「如果你遇见仇敌的牛或驴迷了路,要牵去交给他。

相关链接:出埃及记第23章-4节注释

更多关于: 出埃及记   给他   仇敌   迷了路   遇见你   经文   如果你   总要   如遇   歧路   与他   仇人   书本   而归   原文   委办   约瑟   lzz   sgy   esv   吕振中   hhx   zj   span

相关主题

返回顶部
圣经注释