若遇见你仇敌的牛或驴失迷了路总要牵回来交给他 -出埃及记查经23:4
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:23:4「若遇见你仇敌的牛或驴失迷了路,总要牵回来交给他。
新译本:「如果你遇见你仇敌的牛或是驴走迷了路,就应该把牠牵回来给他。
和合本2010版:「若遇见你仇敌的牛或驴迷了路,务必牵回来交给他。
思高译本: 假使你遇见你仇人的牛或驴迷了路,应给他领回去。
吕振中版:『若遇见你仇敌的牛或驴走迷了路,你总要牵回来给他。
ESV译本:“If you meet your enemy's ox or his donkey going astray, you shall bring it back to him.
文理和合本: 如遇仇之牛驴迷路、牵而归之、
神天圣书本: 尔倘遇自敌之牛、或厥驴外走、尔必带之回与他。
文理委办译本经文: 如遇仇之牛驴、迷于歧路、则当牵之返、
施约瑟浅文理译本经文: 若见憎汝者之驴负重伏地。
马殊曼译本经文: 若见憎汝者之驴负重伏地。
现代译本2019: 「如果你遇见仇敌的牛或驴迷了路,要牵去交给他。
相关链接:出埃及记第23章-4节注释