你牛羊头生的也要这样;七天当跟着母第八天要归给我 -出埃及记查经22:30
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:22:30你牛羊头生的,也要这样;七天当跟着母,第八天要归给我。
新译本:对于牛羊头生的,你也要这样作;七天之内,可以和母的在一起,第八天就要把牠献给我。
和合本2010版:你的牛羊也要照样做:七天当跟着牠母亲,第八天你要把牠归给我。
思高译本: 你们为我应做圣善的人;田间被野兽撕裂的肉,不可以吃,应扔给狗吃。
吕振中版:对你的牛羊、你也要这样作:七天牠可以和牠的母在一起,第八天你就要将牠献给我。
ESV译本:You shall do the same with your oxen and with your sheep: seven days it shall be with its mother; on the eighth day you shall give it to me.
文理和合本: 牛羊亦同此例、七日偕母、越至八日、必献于我、
神天圣书本: 至尔牛、尔羊、则必如是而行、七日其必与已母同在、于其八日时尔必奉之与我也。○
文理委办译本经文: 首生之牛羊、七日偕母、越至八日、必献于我。
施约瑟浅文理译本经文: 尔之牛羊亦然。初生之七日偕其牝母。第八日则进于子。
马殊曼译本经文: 尔之牛羊亦然。初生之七日偕其牝母。第八日则进于子。
现代译本2019: 把你所有的头生的牛羊献给我。头生的公牛公羊可跟着母牛母羊七天,到第八天要献给我。
相关链接:出埃及记第22章-30节注释