福音家园
阅读导航

不可亏负寄居的也不可欺压他因为你们在埃及地也作过寄居的 -出埃及记查经22:21

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:22:21「不可亏负寄居的,也不可欺压他,因为你们在埃及地也作过寄居的。

新译本:不可欺负寄居的,也不可压迫他,因为你们在埃及地也作过寄居的。

和合本2010版:「不可亏待寄居的,也不可欺压他,因为你们在埃及地也作过寄居的。

思高译本: 对任何寡妇和孤儿,不可苛待;

吕振中版:『不可欺负寄居的,不可压迫他,因爲你们在埃及地也做过寄居的。

ESV译本:“You shall not wrong a sojourner or oppress him, for you were sojourners in the land of Egypt.

文理和合本: 勿侮旅人而虐之、盖尔曹在埃及、亦为旅也、

神天圣书本: 远旅人者、尔必不难为之、并不可压之、盖尔等在以至比多地方为远旅也。

文理委办译本经文: 毋侮旅人、缘昔尔曹旅于埃及故也。

施约瑟浅文理译本经文: 尔勿扰累客旅。亦勿侮之。盖尔曾为旅于以至百多方也。

马殊曼译本经文: 尔勿扰累客旅。亦勿侮之。盖尔曾为旅于以至百多方也。

现代译本2019: 「不可虐待或欺压外侨;要记得你们曾经在埃及寄居过。

相关链接:出埃及记第22章-21节注释

更多关于: 出埃及记   埃及   盖尔   经文   旅人   也不   勿扰   曾为   外侨   做过   为之   寡妇   孤儿   书本   亦为   方为   原文   委办   约瑟   sgy   lzz   吕振中   span   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释