你若为我筑一座石坛不可用凿成的石头因你在上头一动家具就把坛污秽了 -出埃及记查经20:25
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:20:25你若为我筑一座石坛,不可用凿成的石头,因你在上头一动家具,就把坛污秽了。
新译本:你若是为我筑一座石坛,不可用凿过的石头来建筑,因为你在石头上一动用工具,就把坛污秽了。
和合本2010版:你若为我筑一座石坛,不可用凿过的石头,因为你在石头上动了工具,就使坛污秽了。
思高译本: 你若用石头为我筑一祭坛,不可用打成方块的石头建筑,因为在石头上动用了你的刀凿,就把石头亵渎了。
吕振中版:你若给我造石坛,不可用凿成过的来建筑,因爲你在那上头一动刀斧,就使坛变成凡俗了。
ESV译本:If you make me an altar of stone, you shall not build it of hewn stones, for if you wield your tool on it you profane it.
文理和合本: 如为我以石建坛、勿用雕琢之石、若以器加之、即污厥坛、
神天圣书本: 尔倘要与我设石做的祭台、不可以修琢之石而建之、盖尔若起尔器击之、即亵之也。
文理委办译本经文: 如以石筑坛、而奉事我、则毋雕镂、用器造作、即为污衊。
施约瑟浅文理译本经文: 若筑石祭台。勿用既刻之石。苟以其器凿之亦秽矣。
马殊曼译本经文: 若筑石祭台。勿用既刻之石。苟以其器凿之亦秽矣。
现代译本2019: 如果你们用石头为我造祭坛,不可用凿过的石头,因为动过凿子的石头是不适合造祭坛的。
相关链接:出埃及记第20章-25节注释