福音家园
阅读导航

耶和华对摩西说:你要向以色列人这样说:你们自己看见我从天上和你们说话了 -出埃及记查经20:22

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:20:22耶和华对摩西说:「你要向以色列人这样说:『你们自己看见我从天上和你们说话了。

新译本:

筑坛的条例

耶和华对摩西说:「你要对以色列人这样说:『你们亲自看见我从天上和你们说话了。

和合本2010版:耶和华对摩西说:「你要向以色列人这样说:『你们亲自看见我从天上向你们说话了。

思高译本: 上主向梅瑟说:「你这样训示以色列子民说:你们亲自见过我从天上同你们说了话。

吕振中版:永恆主对摩西说:『你要对以色列人这样说:「你们自己看见我从天上和你们说话了。

ESV译本:And the LORD said to Moses, “Thus you shall say to the people of Israel: ‘You have seen for yourselves that I have talked with you from heaven.

文理和合本: 耶和华谕摩西曰、告以色列人云、我自天与尔言、尔所睹也、

神天圣书本: 时神主谓摩西曰、尔将如是言以色耳之子辈云、尔等曾见以我从天与尔讲。

文理委办译本经文: 耶和华摩西、使宣言以色列族、曰、尔观我由天与尔言。

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华摩西曰。汝告以色耳勒之嗣。汝曹已见吾自天偕汝语。

马殊曼译本经文: 耶贺华摩西曰。汝告以色耳勒之嗣。汝曹已见吾自天偕汝语。

现代译本2019: 上主命令摩西告诉以色列人:「你们已经看见我—上主怎样从天上向你们说话。

相关链接:出埃及记第20章-22节注释

更多关于: 出埃及记   摩西   以色列   耶和华   天上   经文   说话了   以色列人   要对   要向   已见   训示   之子   说了   见过   子民   我自   书本   原文   委办   宣言   条例   约瑟   命令

相关主题

返回顶部
圣经注释