福音家园
阅读导航

不可贪恋人的房屋;也不可贪恋人的妻子、僕婢、牛驴并他一切所有的 -出埃及记查经20:17

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:20:17「不可贪恋人的房屋;也不可贪恋人的妻子、僕婢、牛驴,并他一切所有的。」

新译本:「不可贪爱你邻舍的房屋;不可贪爱你邻舍的妻子、僕婢、牛驴和他的任何东西。」

和合本2010版:「不可贪恋你邻舍的房屋;不可贪恋你邻舍的妻子、奴僕、婢女、牛驴,以及他一切所有的。」

众民战惧

思高译本: 不可贪你近人的房舍。不可贪恋你近人的妻子、僕人、婢女、牛驴及你近人的一切。

吕振中版:『不可贪爱你邻舍的家,不可贪爱你邻舍的妻子、奴僕、使女、牛、驴、和你邻舍的任何东西。』

ESV译本:“You shall not covet your neighbor's house; you shall not covet your neighbor's wife, or his male servant, or his female servant, or his ox, or his donkey, or anything that is your neighbor's.”

文理和合本: 毋贪人之第宅、与其妻室、僕婢牛驴、及凡所有、○

民战惧

神天圣书本: 尔不可贪尔邻之家、尔不可贪尔邻之妻、厥僕、厥婢、厥阉牛、厥驴、及凡属尔邻者、皆不可贪也。○

文理委办译本经文: 毋贪人宅第、妻室、僕婢、牛驴、与凡属于人者。○

民甚恐惧

施约瑟浅文理译本经文: 勿贪汝邻之屋。勿想汝邻之妻。亦勿想厥婢僕牛驴及伊所有之物。○

马殊曼译本经文: 勿贪汝邻之屋。勿想汝邻之妻。亦勿想厥婢僕牛驴及伊所有之物。○

现代译本2019: 「不可贪图别人的房屋;也不可贪爱别人的妻子、奴僕、婢女、牛驴,或其他东西。」

相关链接:出埃及记第20章-17节注释

更多关于: 出埃及记   邻舍   妻子   近人   婢女   经文   妻室   房屋   之妻   东西   之物   凡属   宅第   使女   房舍   之家   和你   或其他   于人   书本   原文   委办   约瑟   恐惧

相关主题

返回顶部
圣经注释