福音家园
阅读导航

法老的女儿说:可以童女就去叫了孩子的母亲来 -出埃及记查经2:8

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:2:8法老的女儿说:「可以。」童女就去叫了孩子的母亲来。

新译本:法老的女儿回答:「你去吧。」童女就去把孩子的母亲请了来。

和合本2010版:法老的女儿对她说:「去吧!」那女孩就去叫了孩子的母亲来。

思高译本: 法郎的公主回答说:「你去罢!」少女便去叫了孩子的母亲来。

吕振中版:法老的女儿对她说:『好,你去吧。』童女就去,把孩子的母亲叫来,

ESV译本:And Pharaoh's daughter said to her, “Go.” So the girl went and called the child's mother.

文理和合本: 曰、可、乃往招其子之母、

神天圣书本:法拉阿之女对他曰、去也、则婢即去唤孩之母。

文理委办译本经文: 曰可。乃往招其母。

施约瑟浅文理译本经文: 女曰去。其乃往召此儿之母至。

马殊曼译本经文: 女曰去。其乃往召此儿之母至。

现代译本2019: 公主说:「好啊!」那女孩子就去叫婴儿的母亲来。

相关链接:出埃及记第2章-8节注释

更多关于: 出埃及记   法老   母亲   孩子   童女   经文   之母   就去   去吧   叫了   女儿   法拉   公主   法郎   对他   对她说   好啊   请了   书本   之女   叫来   去把   那女   去也

相关主题

返回顶部
圣经注释