福音家园
阅读导航

便带着摩西的妻子西坡拉就是摩西从前打发回去的 -出埃及记查经18:2

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:18:2便带着摩西的妻子西坡拉,就是摩西从前打发回去的,

新译本:他就带着摩西的妻子西坡拉,摩西从前送了她回去,

和合本2010版:摩西的岳父叶特罗带着西坡拉,就是摩西先前送回家的妻子,

思高译本: 梅瑟的岳父耶特洛便带回梅瑟送回去的妻子漆颇辣

吕振中版:这位摩西的岳父叶忒罗便带着摩西的妻子西坡拉来,就是摩西曾经打发她回去的;

ESV译本:Now Jethro, Moses' father-in-law, had taken Zipporah, Moses' wife, after he had sent her home,

文理和合本:摩西遣其妻西坡拉归于父家、今其外戚叶忒罗携之以来、

神天圣书本:摩西岳父耶得罗摩西洗波耳亚其遣回之之后。

文理委办译本经文: 在昔摩西曾遣其妻西坡喇归于父家、迄今其外舅携之以至、

施约瑟浅文理译本经文: 其岳父耶忒罗带厥妻西波拉并其二子。

马殊曼译本经文: 其岳父耶忒罗带厥妻西波拉并其二子。

现代译本2019: 就来见摩西,并把摩西留在娘家的妻子西坡拉

相关链接:出埃及记第18章-2节注释

更多关于: 出埃及记   摩西   岳父   带着   妻子   经文   其妻   二子   从前   外戚   他就   娘家   并把   送了   书本   先前   来见   原文   委办   约瑟   特洛   sgy   叶特罗   漆颇辣

相关主题

返回顶部
圣经注释