你大发威严推翻那些起来攻击你的;你发出烈怒如火烧灭他们像烧碎秸一样 -出埃及记查经15:7
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:15:7你大发威严,推翻那些起来攻击你的;你发出烈怒如火,烧灭他们像烧碎秸一样。
新译本:你以莫大的威荣,毁灭了那些起来攻击你的人;你发出烈怒,把他们烧灭像烧禾秸一样。
和合本2010版:你大发威严,摧毁了你的敌人;你发出烈怒,吞灭他们如同碎稭。
思高译本: 以你无比的威严,毁灭了你的敌人;你发出的怒火,烧灭他们像烧麦稭。
吕振中版:你以威风之凛凛推翻那起来攻击你的;你发出烈怒把他们烧尽了,像烧碎稭一样。
ESV译本:In the greatness of your majesty you overthrow your adversaries; you send out your fury; it consumes them like stubble.
文理和合本: 大显威严、倾覆叛逆、爰发烈怒、燬之若蒭、
神天圣书本: 又以尔美之大、汝已败坏起攻尔者、汝发尔怒烧伊等、如乾草然。
文理委办译本经文: 作威而仇雠覆灭、其怒如火、燬敌若蒭。
施约瑟浅文理译本经文: 尔以洪威败灭起逆尔者。尔震懠灭之如焚余草。
马殊曼译本经文: 尔以洪威败灭起逆尔者。尔震懠灭之如焚余草。
现代译本2019: 你无比的威严推翻了仇敌;
相关链接:出埃及记第15章-7节注释