福音家园
阅读导航

深水淹没他们;他们如同石头坠到深处 -出埃及记查经15:5

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:15:5深水淹没他们;他们如同石头坠到深处。

新译本:波涛淹没了他们,他们好像石头坠到深海。

和合本2010版:深水淹没他们;他们好像石头坠到深处。

思高译本: 浪涛淹没了他们,像大石沉入海底。

吕振中版:深渊淹没了他们;他们如同石头坠到深海。

ESV译本:The floods covered them; they went down into the depths like a stone.

文理和合本: 波涛覆之、如石沉渊、

神天圣书本: 其深水盖着伊等、且伊沉至底、如石然。

文理委办译本经文: 如石沉渊、波涛覆之。

施约瑟浅文理译本经文: 覆之于渊。如石沉底焉。

马殊曼译本经文: 覆之于渊。如石沉底焉。

现代译本2019: 深海淹没了他们;

相关链接:出埃及记第15章-5节注释

更多关于: 出埃及记   经文   深水   波涛   深海   石头   之于   深处   浪涛   大石   书本   深渊   沉入   海底   原文   盖着   委办   约瑟   zj   span   hhb   class   xyb   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释