他们到了以琳在那里有十二股水泉七十棵棕树;他们就在那里的水边安营 -出埃及记查经15:27
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:15:27他们到了以琳,在那里有十二股水泉,七十棵棕树;他们就在那里的水边安营。
新译本:
以琳水泉
后来他们到了以琳,那里有十二股水泉,七十棵棕树。他们就在那里靠近水边的地方安营。和合本2010版:他们到了以琳,在那裏有十二股水泉,七十棵棕树;他们就在那裏的水边安营。
思高译本: 以后他们到了厄林,那裏有十二股水泉,七十棵棕树。他们便在那裏靠近水边安了营。
吕振中版:他们到了以琳,在那裏有十二股水泉、七十棵棕树:他们就在那裏近水边紥营。
ESV译本:Then they came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they encamped there by the water.
文理和合本: 民至以琳、在彼有水泉十二、椶树七十、乃近水建营焉、
神天圣书本: 且伊等至以利麦、有十二水井之所、又有七十柳树、故伊在水边下寨也。
文理委办译本经文: 遂至以林彼有水泉十二、枣树七十。近水张幕。
施约瑟浅文理译本经文: 伊等至以里麻见有十二井泉。及椰树七十株。伊等遂近水而支幕焉。
马殊曼译本经文: 伊等至以里麻见有十二井泉。及椰树七十株。伊等遂近水而支幕焉。
现代译本2019: 下一站他们到了以琳;那里有十二股泉水和七十株棕树。他们就在水边扎营。
相关链接:出埃及记第15章-27节注释