福音家园
阅读导航

米利暗应声说:你们要歌颂耶和华因他大大战胜将马和骑马的投在海中 -出埃及记查经15:21

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:15:21米利暗应声说:你们要歌颂耶和华,因他大大战胜,将马和骑马的投在海中。

新译本:米利暗应和着她们说:「你们要向耶和华歌唱,因为他高高地被高举起来,他把马匹和骑马的投在海中。」

和合本2010版:米利暗回应他们:「你们要歌颂耶和华,因他大大得胜,将马和骑马的投在海中。」

思高译本: 米黎盎应和他们说:「你们应歌颂上主,因他获得全胜,将马和骑士投入海中。」

变苦水为甜水

吕振中版:米利暗跟她们唱和着说:『你们要歌颂永恆主,因爲他得胜昂首,将马和骑兵投入海中。』

ESV译本:And Miriam sang to them: “Sing to the LORD, for he has triumphed gloriously; the horse and his rider he has thrown into the sea.”

文理和合本: 米利暗和之曰、尔其歌颂耶和华、以其显荣获胜、马与骑者、俱投于海、○

以色列人至玛拉

神天圣书本:米利亚麦答伊等曰、尔等歌向神主、盖其荣然而凯、且连马与骑之者、皆投入海也。○

文理委办译本经文: 米哩暗和其歌曰、赫兮喧兮、耶和华欤、马与乘者、尽驱于海。

民无水饮

施约瑟浅文理译本经文: 眉利晏氏和之曰。尔辈歌颂耶贺华。盖其有克胜之荣。马及骑者投诸海中矣。

马殊曼译本经文: 眉利晏氏和之曰。尔辈歌颂耶贺华。盖其有克胜之荣。马及骑者投诸海中矣。

现代译本2019: 美莉安应和她们唱:

相关链接:出埃及记第15章-21节注释

更多关于: 出埃及记   海中   耶和华   经文   因他   之曰   显荣   甜水   马匹   高地   苦水   他把   以其   骑兵   要向   利亚   书本   和着   无水   原文   骑士   委办   以色列人   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释