福音家园
阅读导航

你叫风一吹海就把他们淹没;他们如铅沉在大水之中 -出埃及记查经15:10

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:15:10你叫风一吹,海就把他们淹没;他们如铅沉在大水之中。

新译本:你用风一吹,海就把他们淹没,他们就像铅一样沉在大水之中。

和合本2010版:你用风一吹,海水就淹没他们;他们像铅沉在大水之中。

思高译本: 但你一嘘气,海将他们覆没,像铅沉入深渊。

吕振中版:但你一吹气,海就淹没他们,他们就像铅沉没于壮阔水中。

ESV译本:You blew with your wind; the sea covered them; they sank like lead in the mighty waters.

文理和合本: 尔吹以风、海则淹之、如铅之沉、没于洪水、

神天圣书本: 汝以已风发吹、则伊等似铅而沉于大水。

文理委办译本经文: 惟尔吹气、海淹其敌、如铅之沉、没于洪水。

施约瑟浅文理译本经文: 尔曾嘘汝风。以海水覆之。伊等沉如钖于猛水中焉。

马殊曼译本经文: 尔曾嘘汝风。以海水覆之。伊等沉如钖于猛水中焉。

现代译本2019: 但是上主啊,你只吹一口气,

相关链接:出埃及记第15章-10节注释

更多关于: 出埃及记   大水   经文   就像   海水   水中   就把   但你   你用   洪水   吹气   壮阔   你只   你叫   书本   深渊   沉入   原文   委办   口气   约瑟   主啊   span   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释