耶和华啊众神之中谁能像你?谁能像你─至圣至荣可颂可畏施行奇事? -出埃及记查经15:11
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:15:11耶和华啊,众神之中,谁能像你?谁能像你─至圣至荣,可颂可畏,施行奇事?
新译本:耶和华啊,万神之中有谁像你呢?有谁像你荣耀圣洁,可颂可畏,施行奇事呢?
和合本2010版:「耶和华啊,众神明中,谁能像你?谁能像你,至圣至荣,可颂可畏,施行奇事!
思高译本: 上主,众神谁可与你相比?谁能像你那样,神圣尊威,光荣可畏,施行奇蹟!
吕振中版:永恆主阿,在诸神中,谁能像你呢?谁能像你有至圣的威风,有起讚之可畏,施行着奇事呢?
ESV译本:“Who is like you, O LORD, among the gods? Who is like you, majestic in holiness, awesome in glorious deeds, doing wonders?
文理和合本: 耶和华欤、诸神之中、谁其似汝、既圣且荣、可颂可畏、施行异蹟、孰堪比拟、
神天圣书本: 神主欤在诸大能者之中谁似尔、为以圣而荣以讚而可畏、且作奇之事者也。
文理委办译本经文: 诸上帝中、孰克与耶和华颉颃、至圣至荣、可畏可颂、独行异迹、谁堪比儗。
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华乎。诸神中孰如尔耶。荣耀于圣洁。畏敬于颂讚。行诸奇异孰如尔耶。
马殊曼译本经文: 耶贺华乎。诸神中孰如尔耶。荣耀于圣洁。畏敬于颂讚。行诸奇异孰如尔耶。
现代译本2019: 上主啊!在诸神中有像你的吗?
相关链接:出埃及记第15章-11节注释