福音家园
阅读导航

法老就预备他的车辆带领军兵同去 -出埃及记查经14:6

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:14:6法老就预备他的车辆,带领军兵同去,

新译本:法老就预备他的马车,带着他的人民一同去,

和合本2010版:法老就预备战车,带领他的军兵同去,

思高译本: 法郎遂命人準备他的车,亲自率领兵士,

吕振中版:法老就套上车辆,带着兵丁一同去,

ESV译本:So he made ready his chariot and took his army with him,

文理和合本: 遂备其车、率军偕往、

神天圣书本: 且其预备已车、而同带厥民。

文理委办译本经文: 遂备其车、民尽相从、

施约瑟浅文理译本经文: 乃备车率民偕往。

马殊曼译本经文: 乃备车率民偕往。

现代译本2019: 于是埃及王登上战车,召集军队,

相关链接:出埃及记第14章-6节注释

更多关于: 出埃及记   法老   同去   经文   带着   战车   兵丁   车辆   埃及   兵士   法郎   马车   领军   书本   套上   命人   原文   率军   军队   委办   约瑟   乃备车率民偕往   msm   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释