当日耶和华这样拯救以色列人脱离埃及人的手以色列人看见埃及人的死尸都在海边了 -出埃及记查经14:30
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:14:30当日,耶和华这样拯救以色列人脱离埃及人的手,以色列人看见埃及人的死尸都在海边了。
新译本:这样,耶和华就在那一天把以色列人从埃及人的手里拯救了出来;以色列人看见埃及人都死在海边。
和合本2010版:那一日,耶和华拯救以色列脱离埃及人的手。以色列人看见埃及人死在海边。
思高译本: 这样上主在那一天从埃及人手中拯救了以色列人。以色列人看见了埃及人的尸首浮在海边上。
吕振中版:当那日、永恆主拯救了以色列人脱离埃及人的手;以色列人看见埃及人都死在海边。
ESV译本:Thus the LORD saved Israel that day from the hand of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians dead on the seashore.
文理和合本: 是日耶和华拯以色列民、脱于埃及人手、以色列民目睹埃及人之尸于海滨、
神天圣书本: 如是神主于该日救以色耳众、出以至比多人之手、且以色耳众、见以至比多人死在海边。
文理委办译本经文: 是日耶和华拯以色列族、脱于埃及人手、埃及人之尸浮于海滨。以色列人目击之。
施约瑟浅文理译本经文: 是日耶贺华如此救以色耳勒辈出自以至百多人之手。
马殊曼译本经文: 是日耶贺华如此救以色耳勒辈出自以至百多人之手。
现代译本2019: 那一天,上主从埃及人手里拯救了以色列人,以色列人看见他们横尸岸边。
相关链接:出埃及记第14章-30节注释