以色列人下海中走乾地水在他们的左右作了墙垣 -出埃及记查经14:22
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:14:22以色列人下海中走乾地,水在他们的左右作了墙垣。
新译本:以色列人下到海中走乾地,水在他们的左右作了墙垣。
和合本2010版:以色列人下到海中,走在乾地上,水在他们左右成了墙壁。
思高译本: 以色列子民便在海中乾地上走过,水在他们左右好像墻壁。
埃及人沉没海中
吕振中版:以色列人下海中、在乾地上走;水在他们左右两边就像墻一样。
ESV译本:And the people of Israel went into the midst of the sea on dry ground, the waters being a wall to them on their right hand and on their left.
文理和合本: 以色列人入海履陆、左右水为壁垒、
神天圣书本: 且以色耳之子辈进入海之间、而站于乾土、则其水与伊等为墻、在伊右手、与其左手然。
文理委办译本经文: 以色列族行于海中、若履陆地、左右水如壁立。
埃及人尽没于海
施约瑟浅文理译本经文: 以色耳勒之后嗣行入海中旱地。其水成垣在伊等左右焉。○
马殊曼译本经文: 以色耳勒之后嗣行入海中旱地。其水成垣在伊等左右焉。○
现代译本2019: 以色列人走在乾地上,过了海。
相关链接:出埃及记第14章-22节注释