我在法老和他的车辆、马兵上得荣耀的时候埃及人就知道我是耶和华了 -出埃及记查经14:18
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:14:18我在法老和他的车辆、马兵上得荣耀的时候,埃及人就知道我是耶和华了。」
新译本:我在法老身上,以及他的马车和马兵身上得到荣耀的时候,埃及人就知道我是耶和华。」
和合本2010版:我在法老和他的战车、战车长身上得荣耀的时候,埃及人就知道我是耶和华。」
思高译本: 我向法郎,向他的战车和骑兵大显神能的时候,埃及人将会知道我是上主。」
吕振中版:我在法老身上、在他的车辆和马兵上获得荣耀的时候,埃及人就知道我乃是永恆主。』
ESV译本:And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have gotten glory over Pharaoh, his chariots, and his horsemen.”
文理和合本: 我既获荣于法老、及其车骑、则埃及人始知我为耶和华、
神天圣书本: 则以至比多人将得知、以我乃神主、我获荣在法拉阿与厥诸车、及厥骑兵也。
文理委办译本经文: 我行是、则埃及人知我乃耶和华。○
云柱移于军后
施约瑟浅文理译本经文: 以至百多人方知吾乃耶贺华也。○
马殊曼译本经文: 以至百多人方知吾乃耶贺华也。○
现代译本2019: 我击败他们的时候,他们就知道我是上主。」
相关链接:出埃及记第14章-18节注释