各家要取点血涂在吃羊羔的房屋左右的门框上和门楣上 -出埃及记查经12:7
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:12:7各家要取点血,涂在吃羊羔的房屋左右的门框上和门楣上。
新译本:他们要取点血,涂在吃羊羔的房屋两边的门柱和门楣上。
和合本2010版:他们要取一些血,涂在他们吃羔羊的房屋两边的门框上和门楣上。
思高译本: 各家都应取些血涂在吃羔羊的房屋的两门框和门楣上。
吕振中版:他们要取点血,涂在喫羊羔的房屋,两边的门柱上和门楣上。
ESV译本:“Then they shall take some of the blood and put it on the two doorposts and the lintel of the houses in which they eat it.
文理和合本: 取血以衅左右橛、及门楣、于食羔之室、
神天圣书本: 又伊将取其血、而撒之在门之两直木、并于门上之横木、于所食之之各家。
文理委办译本经文: 即于食羔之室、取其血以衅左右橛、及门楣。
施约瑟浅文理译本经文: 取血涂诸宴室之左右楔以及门椳。
马殊曼译本经文: 取血涂诸宴室之左右楔以及门椳。
现代译本2019: 人民要拿一些血涂在屋子的门框和门楣上,并且在屋里吃羊肉。
相关链接:出埃及记第12章-7节注释