本地人和寄居在你们中间的外人同归一例 -出埃及记查经12:49
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:12:49本地人和寄居在你们中间的外人同归一例。」
新译本:本地人和寄居在你们中间的外族人,都同属一例。」
和合本2010版:本地人和寄居在你们中间的外人当守同一个条例。」
思高译本: 本地人和住在你们中间的外方人同属一例。」
吕振中版:本地人和寄居在你们中间的外侨、都属同一样的法规。』
ESV译本:There shall be one law for the native and for the stranger who sojourns among you.”
文理和合本: 土着与寓于尔中之外人、皆同一例、
神天圣书本: 在本处生者、与尔中同住之异方人、皆有同一律也。
文理委办译本经文: 尔之本支、及外人旅于尔家者、皆同此例。
施约瑟浅文理译本经文: 凡在家生及侨寓汝中者皆同一例矣。
马殊曼译本经文: 凡在家生及侨寓汝中者皆同一例矣。
现代译本2019: 凡本地生的以色列人和定居在你们中间的异族人都要遵守这一规例。」
相关链接:出埃及记第12章-49节注释