寄居的和雇工人都不可吃 -出埃及记查经12:45
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:12:45寄居的和雇工人都不可吃。
新译本:寄居和受雇的都不可以吃。
和合本2010版:寄居的和雇工都不可吃。
思高译本: 旅客和佣工不得参加。
吕振中版:寄住者和雇工人都不可喫。
ESV译本:No foreigner or hired worker may eat of it.
文理和合本: 宾旅与佣人、不可食、
神天圣书本: 异方人与被佣者并不凖食之。
文理委办译本经文: 外人旅于尔家、及为尔佣者、不可食。
施约瑟浅文理译本经文: 旅客及雇来之役。毋得食之。
马殊曼译本经文: 旅客及雇来之役。毋得食之。
现代译本2019: 暂住在你们家里的客人和雇工不可吃。
相关链接:出埃及记第12章-45节注释