福音家园
阅读导航

寄居的和雇工人都不可吃 -出埃及记查经12:45

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:12:45寄居的和雇工人都不可吃。

新译本:寄居和受雇的都不可以吃。

和合本2010版:寄居的和雇工都不可吃。

思高译本: 旅客和佣工不得参加。

吕振中版:寄住者和雇工人都不可喫。

ESV译本:No foreigner or hired worker may eat of it.

文理和合本: 宾旅与佣人、不可食、

神天圣书本: 异方人与被佣者并不凖食之。

文理委办译本经文: 外人旅于尔家、及为尔佣者、不可食。

施约瑟浅文理译本经文: 旅客及雇来之役。毋得食之。

马殊曼译本经文: 旅客及雇来之役。毋得食之。

现代译本2019: 暂住在你们家里的客人和雇工不可吃。

相关链接:出埃及记第12章-45节注释

更多关于: 出埃及记   雇工   都不   经文   旅客   食之   可吃   佣工   之役   可食   佣人   人与   书本   外人   原文   委办   约瑟   客人   家里   hhx   sgy   lzz   class   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释