福音家园
阅读导航

到了半夜耶和华把埃及地所有的长子就是从坐宝座的法老直到被掳囚在监里之人的长子以及一切头生的牲畜尽都杀了 -出埃及记查经12:29

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:12:29到了半夜,耶和华把埃及地所有的长子,就是从坐宝座的法老,直到被掳囚在监里之人的长子,以及一切头生的牲畜,尽都杀了。

新译本:

灭头生之灾

到了半夜,耶和华把埃及地所有的长子,就是从坐王位的法老的长子,直到监牢里遭囚禁的人的长子,以及所有头生的牲畜,都击杀了。

和合本2010版:到了半夜,耶和华把埃及地所有头生的,就是从坐宝座的法老,到关在牢裏的人的长子,以及一切头生的牲畜,尽都杀了。

思高译本: 那天半夜,上主击杀了埃及所有的长子,从坐宝座的法郎的长子,直到坐监者的长子,以及一切头胎牲畜。

吕振中版:到了半夜,永恆主击杀了埃及地一切头胎生的;从坐王位的法老的长子、到在地牢裏的俘虏的长子,以及所有头胎的牲口,都击杀了。

ESV译本:At midnight the LORD struck down all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the dungeon, and all the firstborn of the livestock.

文理和合本: 中夜、耶和华击埃及地诸长子、自居位之法老、至狱中之俘囚、凡其长子、及羣畜首生者、无不陨没、

神天圣书本: 且遇于半夜时、神主击在以至比多地之诸初生、从法拉阿坐己位之初生、至被掠在狱之初生、皆然、连其牲口之初生也。

文理委办译本经文: 中夜耶和华遍行埃及、自居位之法老、至狱中之罪犯、凡其长子、及群畜首生者、无不被击。

施约瑟浅文理译本经文: 彼夜半耶贺华鞭挞以至百多之众初生。乃自坐法老位之初生者至被掳之初生在于地牢者。以及兽畜之初生者也。

马殊曼译本经文: 彼夜半耶贺华鞭挞以至百多之众初生。乃自坐法老位之初生者至被掳之初生在于地牢者。以及兽畜之初生者也。

现代译本2019: 到了半夜,上主杀了所有埃及人的头胎,上自国王的长子—就是将来要继承王位的太子,下至地牢里囚犯的长子;连一切牲畜的头胎也都杀了。

相关链接:出埃及记第12章-29节注释

更多关于: 出埃及记   长子   法老   埃及   杀了   头生   头胎   耶和华   牲畜   半夜   地牢   是从   王位   经文   的人   宝座   牲口   狱中   夜半   法拉   者也   之众   监牢   法郎

相关主题

返回顶部
圣经注释