有酵的物你们都不可吃;在你们一切住处要吃无酵饼 -出埃及记查经12:20
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:12:20有酵的物,你们都不可吃;在你们一切住处要吃无酵饼。」
新译本:凡是有酵的,你们都不可吃;在你们一切居住的地方,你们都要吃无酵饼。」
和合本2010版:任何有酵的物,你们都不可吃;在你们一切的住处要吃无酵饼。」
逾越节的建立
思高译本: 任何有酵之物,不准你们吃;在你们所居住之处,都应吃无酵饼。」
逾越节的建立
吕振中版:一切有酵之物、你们都不可喫;在你们一切的住所、你们都要喫无酵饼。』
ESV译本:You shall eat nothing leavened; in all your dwelling places you shall eat unleavened bread.”
文理和合本: 有酵者勿食、凡百居所、当食无酵饼、○
神天圣书本: 有酵者之物、尔皆不可食之、于尔各住所、必食无酵之饼。○
文理委办译本经文: 有酵者勿食、维尔家所食者、必除其酵。○
施约瑟浅文理译本经文: 汝曹勿食酵。汝及汝中居民惟食无酵之饼可也。○
马殊曼译本经文: 汝曹勿食酵。汝及汝中居民惟食无酵之饼可也。○
现代译本2019: 你们不可吃任何有酵的食物;所有的居民都要吃无酵饼。」
相关链接:出埃及记第12章-20节注释