摩西说:你说得好!我必不再见你的面了 -出埃及记查经10:29
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:10:29摩西说:「你说得好!我必不再见你的面了。」
新译本:摩西回答:「你说对了,我不再见你的面了。」
和合本2010版:摩西说:「就照你说的,我也不要再见你的面了!」
思高译本: 梅瑟回答说:「就照你的话好了!我再不见你的面。」
吕振中版:摩西说:『你说得好;我不再见你的面了。』
ESV译本:Moses said, “As you say! I will not see your face again.”
文理和合本: 摩西曰、尔之言然、我不复觌尔面矣、
神天圣书本: 摩西曰、尔言是也、我将弗再见尔面矣。
文理委办译本经文: 摩西曰、可如尔言、我不复觐尔矣。
施约瑟浅文理译本经文: 摩西曰。汝言甚善。予将不复晤汝也。
马殊曼译本经文: 摩西曰。汝言甚善。予将不复晤汝也。
现代译本2019: 摩西说:「你说得一点也不错;你的确不会再看见我了。」
相关链接:出埃及记第10章-29节注释