法老对摩西说:你离开我去吧你要小心不要再见我的面!因为你见我面的那日你就必死! -出埃及记查经10:28
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:10:28法老对摩西说:「你离开我去吧,你要小心,不要再见我的面!因为你见我面的那日你就必死!」
新译本:法老对摩西说:「你离开我去吧,你要小心,不要再见我的面;因为你再见我面的时候,你必定死。」
和合本2010版:法老对摩西说:「离开我去吧!你要小心,不要再见我的面,因为再见我面的那日,你就必死!」
思高译本: 法郎对梅瑟说:「离开我去罢!你要小心,不要再见我面,因为你见我面的那一天,你必要死!」
吕振中版:法老对摩西说:『你离开我去吧;可要小心;不要再见我的面;因爲你见我面那日子,你就得死。』
ESV译本:Then Pharaoh said to him, “Get away from me; take care never to see my face again, for on the day you see my face you shall die.”
文理和合本: 法老曰、尔且退、慎之哉、勿复觌我面、觌面之日、尔必死、
神天圣书本: 时法拉阿谓之曰、尔离我出去、自慎、弗再见我面、盖见我面之日、汝必死。
文理委办译本经文: 法老曰、尔且退、自后毋觌我面、觌面之日、我必置尔于死地。
施约瑟浅文理译本经文: 法老告之曰。离我后。慎勿复睹我面。盖异日见我。汝必亡也。
马殊曼译本经文: 法老告之曰。离我后。慎勿复睹我面。盖异日见我。汝必亡也。
现代译本2019: 王对摩西说:「你滚!不要让我再看到你。我哪一天再看到你,你就没命!」
相关链接:出埃及记第10章-28节注释