摩西向天伸杖埃及遍地就乌黑了三天 -出埃及记查经10:22
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:10:22摩西向天伸杖,埃及遍地就乌黑了三天。
新译本:摩西向天伸手,幽暗就临到埃及全地三天之久。
和合本2010版:摩西向天伸出他的手,浓密的黑暗就笼罩了埃及全地三天之久。
思高译本: 梅瑟向天伸开手,浓密的黑暗就降在埃及国,有三天之久。
吕振中版:摩西向天伸手,埃及遍地就有黑漆的黑暗乌了三天。
ESV译本:So Moses stretched out his hand toward heaven, and there was pitch darkness in all the land of Egypt three days.
文理和合本: 摩西举手向天、遍埃及地、晦冥甚深、三日之久、
神天圣书本: 故摩西伸出厥手、向天、而在以至比多地方、有三日久之漆黑也。
文理委办译本经文: 摩西指天、遍埃及地杳冥幽暗、至于三日。
施约瑟浅文理译本经文: 摩西遂舒手向天。而深黑之气乃蔽以至百多三日焉。
马殊曼译本经文: 摩西遂舒手向天。而深黑之气乃蔽以至百多三日焉。
现代译本2019: 摩西向天举手,浓密的黑暗笼罩了全国三天之久。
相关链接:出埃及记第10章-22节注释