福音家园
阅读导航

摩西向天伸杖埃及遍地就乌黑了三天 -出埃及记查经10:22

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:10:22摩西向天伸杖,埃及遍地就乌黑了三天。

新译本:摩西向天伸手,幽暗就临到埃及全地三天之久。

和合本2010版:摩西向天伸出他的手,浓密的黑暗就笼罩了埃及全地三天之久。

思高译本: 梅瑟向天伸开手,浓密的黑暗就降在埃及国,有三天之久。

吕振中版:摩西向天伸手,埃及遍地就有黑漆的黑暗乌了三天。

ESV译本:So Moses stretched out his hand toward heaven, and there was pitch darkness in all the land of Egypt three days.

文理和合本: 摩西举手向天、遍埃及地、晦冥甚深、三日之久、

神天圣书本:摩西伸出厥手、向天、而在以至比多地方、有三日久之漆黑也。

文理委办译本经文: 摩西指天、遍埃及地杳冥幽暗、至于三日。

施约瑟浅文理译本经文: 摩西遂舒手向天。而深黑之气乃蔽以至百多三日焉。

马殊曼译本经文: 摩西遂舒手向天。而深黑之气乃蔽以至百多三日焉。

现代译本2019: 摩西向天举手,浓密的黑暗笼罩了全国三天之久。

相关链接:出埃及记第10章-22节注释

更多关于: 出埃及记   摩西   埃及   向天   之久   三日   经文   浓密   黑暗   幽暗   之气   就有   久之   而在   他的手   地就   遍地   书本   黑漆   原文   甚深   委办   约瑟   地方

相关主题

返回顶部
圣经注释