耶和华对摩西说:你向天伸杖使埃及地黑暗;这黑暗似乎摸得着 -出埃及记查经10:21
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:10:21耶和华对摩西说:「你向天伸杖,使埃及地黑暗;这黑暗似乎摸得着。」
新译本:
黑暗之灾
耶和华对摩西说:「你要向天举手,使黑暗临到埃及地,这黑暗是可以触摸的。」和合本2010版:耶和华对摩西说:「你向天伸出你的手,使黑暗笼罩埃及地;这黑暗甚至可以摸得到。」
思高译本: 上主对梅瑟说:「将你的手向天伸开,使黑暗降在埃及国。这黑暗似乎可以触摸。」
吕振中版:永恆主对摩西说:『你向天伸手,让黑暗来到埃及地:简直是一种摸得着的黑暗。』
ESV译本:Then the LORD said to Moses, “Stretch out your hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, a darkness to be felt.”
文理和合本: 耶和华谕摩西曰、举手向天、使埃及地晦冥、其暗可扪、
神天圣书本: 且神主谓摩西曰、伸出尔手向天、致满以至比多地方为暗黑、即可拊着之暗黑也。
文理委办译本经文: 耶和华谕摩西曰、以手指天、使埃及晦冥、暗中摸索。
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华谓摩西曰。伸汝手向天。使黑气障于以至百多境。且可握之黑气者也。
马殊曼译本经文: 耶贺华谓摩西曰。伸汝手向天。使黑气障于以至百多境。且可握之黑气者也。
现代译本2019: 后来,上主对摩西说:「你要向天空举手,黑暗要笼罩埃及全国。」
相关链接:出埃及记第10章-21节注释