福音家园
阅读导航

于是法老急忙召了摩西、亚伦来说:我得罪耶和华─你们的 神又得罪了你们 -出埃及记查经10:16

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:10:16于是法老急忙召了摩西、亚伦来,说:「我得罪耶和华─你们的 神,又得罪了你们。

新译本:于是,法老急忙把摩西和亚伦召了来,说:「我得罪了耶和华你们的 神,也得罪了你们。

和合本2010版:于是法老急忙召了摩西亚伦来,说:「我得罪了耶和华-你们的上帝,又得罪了你们。

思高译本: 法郎急速将梅瑟亚郎召来,说:「我得罪了上主你们的天主,也得罪了你们。

吕振中版:于是法老赶快把摩西亚伦召了来,说:『我犯罪得罪了永恆主你们的上帝,也得罪了你们。

ESV译本:Then Pharaoh hastily called Moses and Aaron and said, “I have sinned against the LORD your God, and against you.

文理和合本: 法老急召摩西 亚伦曰、我获罪于尔上帝耶和华、亦获罪于尔、

神天圣书本:法拉阿速唤摩西亚伦、而道云、我已获罪于神主、尔神、及于尔等、

文理委办译本经文: 法老速召摩西亚伦曰、我获罪于尔之上帝耶和华、亦获罪于尔。

施约瑟浅文理译本经文: 法老急召摩西亚伦曰。我获罪汝神耶贺华并拂汝辈。

马殊曼译本经文: 法老急召摩西亚伦曰。我获罪汝神耶贺华并拂汝辈。

现代译本2019: 于是,国王赶紧召见摩西亚伦,说:「我对上主—你们的上帝犯罪了;我也对不起你们。

相关链接:出埃及记第10章-16节注释

更多关于: 出埃及记   摩西   法老   亚伦   你们的   耶和华   获罪   上帝   经文   法拉   又得   我也   法郎   我对   我已   天主   书本   快把   国王   原文   委办   约瑟   召来   神主

相关主题

返回顶部
圣经注释