现在求你只这一次饶恕我的罪求耶和华─你们的 神使我脱离这一次的死亡 -出埃及记查经10:17
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:10:17现在求你,只这一次,饶恕我的罪,求耶和华─你们的 神使我脱离这一次的死亡。」
新译本:现在求你只这一次赦免我的罪,也请你们求告耶和华你们的 神,使这一次的死亡离开我。」
和合本2010版:现在求你,就这一次,饶恕我的罪,祈求耶和华-你们的上帝救我脱离这次的死亡。」
思高译本: 现今请你们宽赦我的罪罢!只这一次!求上主你们的天主,快叫这致命的灾祸离开我。」
吕振中版:现在求你,只这一次饶恕我的罪,请你恳求永恆主你们的上帝,只要使我脱离这一次的死亡就好啦。
ESV译本:Now therefore, forgive my sin, please, only this once, and plead with the LORD your God only to remove this death from me.”
文理和合本: 惟此一次、求宥我罪、祷尔上帝耶和华、脱我于此死、
神天圣书本: 故此求尔特此免我罪、而恳求神主、尔神、以其特将此死、而取之离我去。
文理委办译本经文: 今姑宥我、祷尔上帝耶和华、免此大灾。
施约瑟浅文理译本经文: 故今恳汝恕吾此番之罪。祈汝神耶贺华独免吾于此死也。
马殊曼译本经文: 故今恳汝恕吾此番之罪。祈汝神耶贺华独免吾于此死也。
现代译本2019: 现在请你们饶恕我这一次,向上主—你们的上帝祈求,把这致命的惩罚解除。」
相关链接:出埃及记第10章-17节注释