耶和华对摩西说:你向埃及地伸杖使蝗虫到埃及地上来吃地上一切的菜蔬就是冰雹所剩的 -出埃及记查经10:12
和合本原文:10:12耶和华对摩西说:「你向埃及地伸杖,使蝗虫到埃及地上来,吃地上一切的菜蔬,就是冰雹所剩的。」
新译本:耶和华对摩西说:「你要向埃及地伸手,使蝗虫上埃及地来,吃尽地上所有的蔬菜,就是受冰雹击打后留下的。」
和合本2010版:耶和华对摩西说:「你向埃及地伸出你的手,使蝗虫上到埃及地,吃地上冰雹后所剩一切的植物。」
思高译本: 上主对梅瑟说:「你回埃及地伸开你的手,使蝗虫来到埃及地,吃尽冰雹从地上所余剩的一切植物。」
吕振中版:永恆主对摩西说:『你向埃及地伸手,使蝗虫上埃及地来,喫地上各样的菜蔬,就是冰雹所剩下的。』
ESV译本:Then the LORD said to Moses, “Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, so that they may come upon the land of Egypt and eat every plant in the land, all that the hail has left.”
文理和合本: 耶和华谕摩西曰、伸手于埃及、使蝗入其境、尽食田蔬、即经雹所遗者、
神天圣书本: 且神主谓摩西曰、伸尔手过以至比多之地、因蝗蚱、致伊上来以至比多地面、及食地之各菜、即雹凡所遗余者也。
文理委办译本经文: 耶和华谕摩西曰、手指埃及招蝗遍集、未坏于雹之田蔬、悉为所食。
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华谓摩西曰。舒汝手于以至百多境。以为蝗虫。俾之上来以至百多方。噬食众草。及雹余之物。
马殊曼译本经文: 耶贺华谓摩西曰。舒汝手于以至百多境。以为蝗虫。俾之上来以至百多方。噬食众草。及雹余之物。
现代译本2019: 后来上主对摩西说:「举起你的手来,我要叫蝗虫布满全国;牠们要来吃尽地上所有的植物,把冰雹没有毁尽的都吃光。」
相关链接:出埃及记第10章-12节注释