福音家园
阅读导航

对他的百姓说:看哪这以色列民比我们还多又比我们强盛 -出埃及记查经1:9

此文来自于圣经-出埃及记,

和合本原文:1:9对他的百姓说:「看哪,这以色列民比我们还多,又比我们强盛。

新译本:他对自己的人民说:「看哪,以色列民比我们众多强盛。

和合本2010版:他对自己的百姓说:「看哪,以色列人的百姓比我们还多,又比我们强盛。

思高译本: 他对自己的人民说:「看,以色列子民,比我们又多又强。

吕振中版:他对他的人民说:「看哪,以色列人衆民繁多强盛,胜过我们。

ESV译本:And he said to his people, “Behold, the people of Israel are too many and too mighty for us.

文理和合本: 告民曰、以色列族强庶过我、

神天圣书本: 其对厥民云、以色耳子辈之民却多、而有能过于我们、

文理委办译本经文: 告民曰、以色列族甚众、其强过我、

施约瑟浅文理译本经文: 厥告其民曰。今以色耳勒之后人更强盛于我辈矣。

马殊曼译本经文: 厥告其民曰。今以色耳勒之后人更强盛于我辈矣。

现代译本2019: 他对埃及人说:「这些以色列人又多又强盛,对我们是一种威胁。

相关链接:出埃及记第1章-9节注释

更多关于: 出埃及记   以色列   强盛   他对   自己的   经文   我辈   百姓   过我   还多   后人   埃及   是一种   子民   人说   又多   繁多   人又   其对   书本   原文   委办   以色列人   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释