有不认识约瑟的新王起来治理埃及 -出埃及记查经1:8
此文来自于圣经-出埃及记,
和合本原文:1:8有不认识约瑟的新王起来,治理埃及,
新译本:
新王迫害以色列人
那时,有一位不认识约瑟的新王兴起来,统治埃及。和合本2010版:有一位不认识约瑟的新王兴起,统治埃及。
思高译本: 有位不认识若瑟的新王兴起,统治了埃及。
吕振中版:当时有新的王起来、治理埃及,跟约瑟不相知。
ESV译本:Now there arose a new king over Egypt, who did not know Joseph.
文理和合本: 埃及有新王起、不知约瑟、
神天圣书本: 夫在以至比多上有新王、不认若色弗者起。
文理委办译本经文: 埃及新王即位、不念约瑟、
施约瑟浅文理译本经文: 当时与一新王王以至百多。其不知若色弗矣。
马殊曼译本经文: 当时与一新王王以至百多。其不知若色弗矣。
现代译本2019: 后来,埃及有一个新王登基,他对约瑟的事毫无所知。
相关链接:出埃及记第1章-8节注释