但他们的计谋被扫罗知道了他们又昼夜在城门守候要杀他 -使徒行传9:24
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:9:24但他们的计谋被扫罗知道了。他们又昼夜在城门守候,要杀他。
新译本:但他们的计谋给扫罗知道了。他们就在各城门日夜把守,要杀掉他。
和合本2010版: 但他们的计谋被扫罗知道了。他们昼夜在城门守候着要杀他。
思高译本: 他们的计谋却为扫禄知道了。犹太人便日夜把守城门,要杀害他。
吕振中版:他们的计谋却被扫罗知道了。他们竟昼夜把守各城门,要杀掉他;
ESV译本:but their plot became known to Saul. They were watching the gates day and night in order to kill him,
文理和合本: 众昼夜伺于邑门、欲杀之、
神天圣书本: 扫罗得知厥计、伊等昼夜守城欲杀之。
文理委办译本经文: 昼夜伺于城门、欲杀之、扫罗知其计、
施约瑟浅文理译本经文: 伊等昼夜守城门欲杀之。
马殊曼译本经文: 伊等昼夜守城门欲杀之。
现代译本2019: 有人把他们的阴谋告诉扫罗。为了要杀扫罗,他们日夜守在城门口。
相关链接:使徒行传第9章-24节注释