福音家园
阅读导航

腓利就跑到太监那里听见他念先知以赛亚的书便问他说:你所念的你明白吗? -使徒行传8:30

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:8:30腓利就跑到太监那里,听见他念先知以赛亚的书,便问他说:「你所念的,你明白吗?」

新译本:腓利就跑过去,听见他读以赛亚先知的书,就问他:「你所读的,你明白吗?」

和合本2010版: 腓利就跑到太监那裏,听见他正在念以赛亚先知的书,就说:「你明白你所念的吗?」

思高译本: 斐理伯就跑过去,听见他诵读《依撒意亚先知》,便说道:「你明白所诵读的吗?」

吕振中版:腓利就跑上前去,听见他诵读着神言人以赛亚的书,便说:『你所读的、难道你懂么?』

ESV译本:So Philip ran to him and heard him reading Isaiah the prophet and asked, “Do you understand what you are reading?”

文理和合本: 腓利趋就之、闻其读先知以赛亚书、曰、尔所读者、通晓否、

神天圣书本: 腓利百乃跑前听其读先知以赛亚而问、尔所读者自明达之乎。

文理委办译本经文: 腓力趋就之、闻其读先知以赛亚书、乃问曰、尔所读者、知之乎、

施约瑟浅文理译本经文: 腓利百辄跑到之。闻其读预知以赛亚。乃问。尔明所读乎。曰。

马殊曼译本经文: 腓利百辄跑到之。闻其读预知以赛亚。乃问。尔明所读乎。曰。

现代译本2019: 腓利跑过去,听见太监正在诵读先知以赛亚的书,就问他:「你所读的,你明白吗?」

相关链接:使徒行传第8章-30节注释

更多关于: 使徒行传   先知   的书   见他   跑到   经文   所读   闻其   就跑   太监   问他   读者   你所   明达   他说   就说   书本   跑过去   知之   你懂   便问   原文   委办   说道

相关主题

返回顶部
圣经注释