腓利就跑到太监那里听见他念先知以赛亚的书便问他说:你所念的你明白吗? -使徒行传8:30
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:8:30腓利就跑到太监那里,听见他念先知以赛亚的书,便问他说:「你所念的,你明白吗?」
新译本:腓利就跑过去,听见他读以赛亚先知的书,就问他:「你所读的,你明白吗?」
和合本2010版: 腓利就跑到太监那裏,听见他正在念以赛亚先知的书,就说:「你明白你所念的吗?」
思高译本: 斐理伯就跑过去,听见他诵读《依撒意亚先知》,便说道:「你明白所诵读的吗?」
吕振中版:腓利就跑上前去,听见他诵读着神言人以赛亚的书,便说:『你所读的、难道你懂么?』
ESV译本:So Philip ran to him and heard him reading Isaiah the prophet and asked, “Do you understand what you are reading?”
文理和合本: 腓利趋就之、闻其读先知以赛亚书、曰、尔所读者、通晓否、
神天圣书本: 腓利百乃跑前听其读先知以赛亚而问、尔所读者自明达之乎。
文理委办译本经文: 腓力趋就之、闻其读先知以赛亚书、乃问曰、尔所读者、知之乎、
施约瑟浅文理译本经文: 腓利百辄跑到之。闻其读预知以赛亚。乃问。尔明所读乎。曰。
马殊曼译本经文: 腓利百辄跑到之。闻其读预知以赛亚。乃问。尔明所读乎。曰。
现代译本2019: 腓利跑过去,听见太监正在诵读先知以赛亚的书,就问他:「你所读的,你明白吗?」
相关链接:使徒行传第8章-30节注释