福音家园
阅读导航

扫罗却残害教会进各人的家拉着男女下在监里 -使徒行传8:3

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:8:3扫罗却残害教会,进各人的家,拉着男女下在监里。

新译本:扫罗却残害教会,逐家进去,连男带女拉去坐监。

和合本2010版: 扫罗却残害教会,挨家挨户地进去,拉着男女关在监裏。

福音传到撒玛利亚

思高译本: 扫禄想摧毁教会,进入各家,连男带女都拉去,押到监裏。s2 犹太与撒玛黎雅教会

吕振中版:扫罗却残害教会,走进各家,拖着男女,送去下监。

ESV译本:But Saul was ravaging the church, and entering house after house, he dragged off men and women and committed them to prison.

文理和合本: 扫罗残害教会、入诸家、执男女、下之狱、○

神天圣书本: 扫罗乃残败教会、缉入各房屋拿男女囚之。

文理委办译本经文: 扫罗噬害教会、入其家、执男女囚之、

教役腓力往撒马利亚传道

施约瑟浅文理译本经文:扫罗其残害教会。巡入房屋捉男女监之。

马殊曼译本经文:扫罗其残害教会。巡入房屋捉男女监之。

现代译本2019: 这时候,扫罗进行摧残教会的工作;他挨家挨户搜捕男女信徒,把他们关进牢里。

相关链接:使徒行传第8章-3节注释

更多关于: 使徒行传   教会   男女   经文   拉着   房屋   玛利亚   关进   犹太   拉去   残败   女囚   信徒   拖着   福音   送去   书本   原文   委办   约瑟   这时候   诸家   工作   腓力

相关主题

返回顶部
圣经注释