现在回来在车上坐着念先知以赛亚的书 -使徒行传8:28
此文来自于圣经-使徒行传,8:28现在回来,在车上坐着,念先知以赛亚的书。他回去的时候,坐在车上读以赛亚先知的书。 回程中,他坐在车上,正念着以赛亚先知的书, 他回去的时候,坐在车上诵读《依撒意亚先知》。回去的时候、坐在车上,诵读着神言人以赛亚的书。and was returning, seated in his chariot, and he was reading the prophet Isaiah. 乘车读先知以赛亚书、 今回乘车而读以赛亚先知。 乘车、读先知以赛亚书、 乘车读先知以赛亚书、 兹旋乘车而读以赛亚预知。【併于上节】
相关链接:使徒行传第8章-28节注释